Title : | Diversiteti Linguistik dhe edukimi plurilingual në Gostivar ‐ Bilinguizmi te shqipëtarët, maqedonasit dhe turqit : studime të doktoraturës - cikli i tretë | Material Type: | printed text | Authors: | Merita Banjica, Dissertant ; Mustafa Ibrahimi, Thesis advisor | Publisher: | Tetovë : Fakulteti Shkencave i Kulturave dhe Komunikimit - UEJL | Publication Date: | 2017 | Pagination: | 180 p. | Layout: | ill. | Size: | 30 cm | General note: | Includes bibliographical references
Includes bibliographical footnotes
Includes appendix | Languages : | Albanian (sqi) Original Language : Albanian (sqi) | Descriptors: | Linguistics
| Abstract: | Abstract
Bilingualism and plurilingualism are the speakers ability to speak two or more languages. This capabilityis achieved by the individual speakers, where besides the mother tongue (L1) learnes different languages on a parallel basis or gradually, indifferent times and places, creating different language competence, which memorializes in his cognitive and uses the self‐actualizationin the process of instruction in the language requiredin compliance with contextual communication situation. Linguistic diversity reflected in multicultural social community enables all individuals to develop bilingualism and multilingualism skill sranging from family environment with mixed marriages and social environment with formal education systems, formal and informal education for the achievement of personal and collective in ward‐processing versatile in every aspect of life. Achievements of the Individual in ward‐processing to multilingual speakers reflected on the enrichment cognitive with different competitive languages , in developing affective achieving empathic on respecting the principle of multicultural democratic society toward psychomotor skills development of oral and written expression in every language, communication towards the provision and acceptance of different messaging and social terms with the facilitation of providing vital existencial unemployment challenge in the XXI century. This project aims to clarify scientific theoretical concepts about bilingualism and plurilingualism and with empirical research to illuminate the current state of bilingualism and plurilingualism which is used by the speakers to provide vital existentiality in everyday life in the city of Gostivar, Republic of Macedonia. In this research shall use combined questionnaires with alternative questions for three groups of bilingual speakers of three ethnic groups albanians, macedonians and turks. Keywords: social community, multiculture and culture, linguistic diversity, multilingualism, bilingualism and plurilingualism, speech act, communicative competence.
Abstrakti
Dygjuhësia (bilingualizmi) dhe shumëgjuhësia (plurilingualimi) janë aftësi të folësit për të folur në dy ose më tepër gjuhë. Kjo aftësi arrihet te individi folës, kur krahas gjuhës amtare(Gj1) mëson edhe gjuhë të ndryshme në mënyrë paralele ose graduale, në kohë dhe vende të ndryshme duke krijuar kompetenca të ndryshme gjuhësore, që i memorizon në kognitiven e tij dhe i përdor me vetaktualizim në proces të komunikimit në gjuhën e nevojshme në përshtatshmëri me situatën kontekstuale komunikuese. Diversiteit linguistik i reflektuar në bashkësinë shoqërore multikulturore u mundëson të gjithë individëve të zhvillojë aftësitë e dygjuhësisë dhe shumëgjuhësisë duke filluar nga mjedisi familjar me martesa të përziera dhe në mjedis të sistemeve shoqërore me arsimim formal, arsimim joformal dhe informal për arritje të fisnikërimit vetjak dhe kolektiv të gjithanshëm në çdo aspekt jetësore. Arritjet e fisnikërimit individual të folësve shumëgjuhësorë reflektohen në drejtim të pasurimit kognitiv me kompetenca gjuhësore të ndryshme, në drejtim të zhvillimit afektiv me arritjen e respektimit të parimit empatik multikulturor në shoqëri demokratike, në drejtim psikomotor me zhvillimin e shkathtësive shprehëse verbale dhe me shkrim në çdo gjuhë, në drejtim komunikuese me dhënie dhe pranim të mesazheve të ndryshme dhe në drejtim social‐ekonomik me të lehtësuarit e sigurimit të ekzistencës jetësore në sfidën e papunësisë të shekullit XXI‐një. Ky punim ka për qëllim të sqarojë konceptet teorike shkencore për dygjuhësinë dhe shumëgjuhësinë dhe me hulumtimin empirik të ndriçojë gjendjen aktuale për përdorimin dygjuhësisë dhe shumëgjuhësisë nga folësit për të siguruar ekzistencën jetësore e në përditshmërinë jetësore në qytetin e Gostivarit të Republikës së Maqedonisë. Në këtë hulumtim u përdorën katër lloje të pyetësorëve me pyetje alternative për tre grupe folësish bilingual të tri etniteteve shqiptarë, maqedonas dhe turq. Fjalët kyçe: bashkësi shoqërore, multikulturalizmi dhe kultura, diversiteti linguistik, multilinguizmi, bilinguizmi, plurilingualizmi, akti komunikimit, kompetenca komunikative. | Contents note: | Lista e figurave; Lista e tabelave; Abstract; Abstrakti; Disa fjalë për autorin; Bibliografia e autores Merita Banjica; Falënderimi; Pjesa teorike; hyrja; Struktura e punimit; Pjesa teorike: Konceptet për gjuhën; metod-ologjia e hulumtimit; Hulumtimi empirik; Vlera e gjuhëve; Vlera e gjuhëve si mjet komunikimi; Përdo-rimi i gjuhës në komunikimin shoqëror; Orgjina e gjuhëve dhe zhvillimi i tyre; vlerësime teorike për origjinën e gjuhëve; Ekspansioni gjuhësor; Shtresimet dhe kryqëzimet e gjuhëve; Vi-taliteti i gjuhës dhe llojet e gjuhëve; Diversiteti linguistik; Diversiteti linguistik ose variacioni gjuhësor në botë; Kriji-mi i gjuhëve kombëtare standarde dhe mbrojtja e tyre; Vizioni evropian për vlerën e diversitetit linguistik; Bash-kësia shoqërore multikulturore; Bashkësia shoqërore multikulturore dhe bashkësia gjuhësore; Bash-kësia gjuhësore, individualizmi dhe konformizmi; Multikulturalizmi – kultura; Bilinguizmi dhe multilinguizmi; Mosha të përvetësuarit të gjuhëve; Edukimi plurilingual dhe plurilingualizmi; Edukimi plurilingual; Pluriligualizmi; Lehtësimi i mësimit të gjuhëve me korrelacion të njësive gjuhësore; arimet e mësimdhënies së gjuhëve; Kompeten-cat komunikative; Gjuhët përbërës themelorë të kompetencave komunikative; motivi-mi i individit për arritjen e kompetencave komunikative; Metodologjia e hulumtimit; Objekti dhe qëllimi i hulumtimit; Zbatimi i hulumtimit; Hipoteza; Variablat e hulumtimit; Metodat, teknikat dhe instrumentet e hulumtimit; Popullacio-ni dhe mostra; interpreti-mi, analiza, rezultatet, përfundimet dhe rekomandimet; Interpretimi statistikor i të dhënave dytësore; Pozita e qytetit të Gostivarit; Demografia e popullsisë në Gostivar; Etimologjia e emërtimit të Gostivarit; Ndikimi i faktorit ekonomik në zhvillimin e gjuhëve; Diversiteti linguistik në bashkësinë shoqërore të Gostivarit; Varie-tet gjuhësore‐gjeografike në Maqedoni; Standardizimi i disa gjuhëve ballkanike; Zhvilli-mi i gjuhëve në institucione arsimore në qytetin e Gostivarit; Gjuha shqipe në shkollat fillore në nënprefekturën e Gostivarit (1941‐1944); Familjet e përziera prodhues të bilinguizmit gjenetik në Gostivar; Ndikimi i medieve në ngritjen multikulturore të qytetarëve të Gostivarit; Ndikimi i faktorëve kombëtar dhe ndërkombëtar në përmirësimin e raporteve multikulturore të qytetarëve të Gostivarit; Ndikimi i faktorëve të brendshëm politik në zhvillimin e gjuhëve; Multilinguizmi në komunën e gostivarit мë 2015; Sistemimi i nxënësve në shkollat fillore të Gostivarit 2015; Sistemi-mi i nxënësve në shkollat e mesme të Gostivarit 2015; Arsimi-mi plurilingual fillor në Republikën e Maqedonisë 2014/2015; Arsimi-mi plurilingual në kurrikulat mësimore në Gostivar në Republikën e Maqedonisë; Diversi-teti linguistik dhe edukimi plurilingual në Gostivar ‐ bilinguizmi te shqiptarët, maqedonasit dhe turqit; Hu-lumtime empirike nëpër shkolla; Shkollat ku u zhvilluan hulumtimet; Gjetjet në pyetësorët‐a të drejtorëve të shkollave fillore dhe të mesme; Përfundimet nga pyetësorët e drejtorëve të shkollave fillore dhe të mesme; Pyetësori B‐ Gjet-jet në pyetësorët e nxënësve të shkollave fillore dhe të mesme; Përfundimet nga pyetësorët e nxënësve të shkollave fillore; Përfundime nga pyetësorët e nxënësve të shkollave të mesme; Pyetësori C‐ Gjetjet në pyetësorët e arsimtarëve; Në pyetjen e 10 janë shprehur ide për përmirësimin e të mësuarit e gjuhëve; Përfundimet e përgjithësuara nga diskutimet në fokus grupe; Pyetësori D‐Gjetjet në pyetësorët e të punësuarëve të veprimtarive të ndryshme; Përfundime nga pyetësorët e të punësuarve; Përdorimi i teksteve shkollore në arsimimin fillor në Gostivar; Gjuhë angleze ‐ Njësitë mësimore të përkthyera në gjuhën shqipe; Gjuhë maqedonase‐Njësitë mësimore përkthyer në gjuhën shqipe; Gjuhë frënge ‐Njësitë mësimore të përkthyera në gjuhën shqipe; Mungesa e pjesëve të ligjëratës në librin e gjuhës shqipe VII‐të ( i përdorur në klasë të VIIItë më 2015 ); Përfundime nga analiza e teksteve shkollore; përgjithësime të përfundimeve në bazë të kornizave juridike; rekomandime; përfundim; fjalori; literatura; Tekste profesionale; Fjalor dhe leksikone gjuhësore; Tek-stet shkollore të gjuhëve në arsimin fillor 2015‐2016; Dokumente zyrtare; litera-turë dhe të dhëna zyrtare të shfrytëzuara nga interneti; | Link for e-copy: | https://repository.seeu.edu.mk/sites/thesis/ThesisSharedDocs/DR_114200.pdf | Record link: | https://library.seeu.edu.mk/index.php?lvl=notice_display&id=17292 |
|